Slovenija 22.12.2010 10:44

Založništvo tržaškega tiska bogato zaključuje letošnje leto

Gorica, 22. decembra - V Katoliški knjigarni na Travniku v Gorici je Založništvo tržaškega tiska (ZTT) predstavilo svoje zadnje knjižne izdaje in napovedalo bogat program za prihodnje leto. Med drugim se obeta izid poezije Srečka Kosovela v italijanskem prevodu.

Italija, Gorica. Tiskovna konferenca Založništva tržaškega tiska (ZZT) v Gorici. Urednika Martina Kafol in Ace Mermolja. Foto: Jurij Paljk/ STA

Italija, Gorica.
Tiskovna konferenca Založništva tržaškega tiska (ZZT) v Gorici.
Urednika Martina Kafol in Ace Mermolja.
Foto: Jurij Paljk/ STA

Italija, Gorica. Tiskovna konferenca Založništva tržaškega tiska (ZZT) v Gorici. Urednika Martina Kafol in Ace Mermolja. Foto: Jurij Paljk/ STA

Italija, Gorica.
Tiskovna konferenca Založništva tržaškega tiska (ZZT) v Gorici.
Urednika Martina Kafol in Ace Mermolja.
Foto: Jurij Paljk/ STA

Italija, Gorica. Tiskovna konferenca Založništva tržaškega tiska (ZZT) v Gorici. Knjige ZTT. Foto: Jurij Paljk/ STA

Italija, Gorica.
Tiskovna konferenca Založništva tržaškega tiska (ZZT) v Gorici.
Knjige ZTT.
Foto: Jurij Paljk/ STA

"Vse knjige so podpisali domači avtorji in nudijo, vsaka po svoje, izviren pogled na naš prostor," je povedala urednica ZTT Martina Kafol, ki je knjige v torek predstavila skupaj s pesnikom in urednikom ZTT Acetom Mermoljo.

Moderna slovnica Rade Lenčič za italijanske študente nosi naslov "Fontamenti della lingua slovena" (Temelji slovenskega jezika). Avtorica je lektorica slovenščine na Univerzi v Trstu, prej pa je poučevala v Rimu, v Vidmu ter na drugih univerzah. Lenčičeva ima dolgoletno prakso poučevanja slovenščine tujim študentom.

Italijanskim bralcem je namenjen tudi prevod Kovičeve najuspešnejše knjige za otroke Maček Muri. Prevedla jo je Jolka Milič, ki ima za življenjsko poslanstvo posredovanje med slovensko in italijansko kulturo.

Nikar se ne hudujte nad vremenom, da je zmešano - Vsak naj najprej pomete pred svojim pragom je naslov knjige pesnika in novinarja Marija Čuka. "Njegova nova knjiga vsebuje izbor kolumn iz športne priloge Primorskega dnevnika in aforizme, s katerimi Čuk običajno zaključuje branje televizijskega dnevnika. Knjiga je duhovita, lahkotna, obenem ponuja razmišljanja o različnih plateh našega življenja, tako na lokalni kot na širši ravni," je zatrdila Kafolova.

Pri TZZ je izšel tudi vsakoletni Jadranski koledar 2011 - Sveti dnevi. Koledar bogatijo fotografije in številni tradicionalni kuharski recepti. Tako kot lani je tudi letos Jadranski koledar na voljo tudi v italijanski različici.

Pesniška zbirka Preden luna izpuhti razkriva celotno ustvarjalno pot Liliane Visintin z izborom poezij iz njenih treh predhodnih pesniških zbirk, pridane so še doslej neobjavljene pesmi. Zbirka je dvojezična. Njena lirika se dotika zelo različnih tem, od bivanjskih vprašanj, odnosa do sočloveka, ljubezni in trpljenja do metafizična razmišljanja. Pesmi je v slovenščino prevedla pesnica Maja Gal Štromar.

Po več kot 20-letnem premoru od izida prve knjige, Ob vodi in kruhu, se Zlatka Obed tokrat predstavlja s knjigo Ob vodi in kruhu 2. Kot je o njeni poeziji zapisal Denis Poniž, pesmi skozi veliko zgodbo tematizirajo njen spopad s svetom besed, od približevanja, vabljenja, klesanja pomenov do razkrivanja skritih podob.

Mikrofonije, izbrani govori in pogovori pa je naslov knjige tržaškega slovenista Mirana Košute. Knjiga zaobjema časovni razpon od leta 1980 do leta 2010. Košuta razmišlja o različnih temah: Prešeren in slovenska kultura, slovenski pisci in ustvarjalci, jezik in narodna istovetnost, kulturna žarišča in slovenski narodnoosvobodilni boji. Ob govorih so v drugem delu knjige objavljeni tudi intervjuji, v katerih je Košuta spregovoril o pisanju in manjšini, o Trstu, o sebi in o prostoru ob meji.

ZTT je letos sodeloval tudi pri projektu Prehajanja, ki je bil posvečen 70-letnici slikarja Klavdija Palčiča. Razstave, ki so prikazale različne plati Palčičevega ustvarjanja, so spremljali trije katalogi. Katalog Likovna prehajanja (avtorja Daniele Angerame in Tatjana Pregl Kobe) prikazuje umetnikovo delo na področju slikarstva in kiparstva, Odrska prehajanja (avtorji Miroslav Košuta, Marko Sosič in Giulio Montenero) je posvečen njegovemu delu v gledališču na področju kostumografije in scenografije, Pripovedna prehajanja (avtorja Marko Kravos in Jasna Merku) pa razkriva bogato produkcijo Klavdija Palčiča na področju ilustracije.

Za prihodnje leto pri ZTT obljubljajo vrsto knjižnih novosti slovenskih avtorjev iz Italije, največja pričakovanja pa vlagajo v izid obsežne zbirke poezij Srečka Kosovela, ki jih je izbrala in prevedla Miličeva. Knjiga s prevodi Kosovelovih poezij in slovenskimi originali naj bi izšla februarja.