Slovenija 28.2.2011 13:59

Pri Celjski Mohorjevi tri nova prozna dela

Ljubljana, 28. februarja - Pri Celjski Mohorjevi družbi so izdali in danes predstavili dvojezični roman Skrivnost strica Janeza/El secreto del tio Ianez Andreja Rota in Alejandra Brinerja, spomine violinista Roka Klopčiča z naslovom Štiri strune, lok in pero ter knjigo Slovenske kratke zgodbe, v kateri sta Lado Kralj in Peter Scherber zbrala prozo iz obdobja med vojnama.

Ljubljana. Knjiga avtorjev Alejandra Brinerja in Andreja Rota z naslovom Skrivnost strica Janeza. Foto:STA

Ljubljana.
Knjiga avtorjev Alejandra Brinerja in Andreja Rota z naslovom Skrivnost strica Janeza.
Foto:STA

Ljubljana. Knjiga avtorjev Lada Kralja in Petra Scherberja z naslovom Slovenske kratke zgodbe. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga avtorjev Lada Kralja in Petra Scherberja z naslovom Slovenske kratke zgodbe.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga avtorja Roka Klopčiča z naslovom Štiri strune, lok in pero. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga avtorja Roka Klopčiča z naslovom Štiri strune, lok in pero.
Foto: STA

Roman Skrivnost strica Janeza, ki so ga pri založbi objavili skupaj v slovenskem in španskem izvirniku, je na obeh jezikovnih območjih nastajal hkrati. Avtorja sta ga pisala brez določenega načrta, z branjem soavtorjevega dela in z dopolnjevanjem s svojimi mislimi. Delo je terjalo veliko spoštovanja prepričanj in sloga drugega pisca, je poudaril Rot. Pisatelja, kot je pojasnil, prihajata z različnih celin, jezikovnih in kulturnih območij.

Delo Štiri strune, lok in pero prinaša spomine lani preminulega violinista Roka Klopčiča, ki je poleg glasbenega talenta imel tudi pisateljsko žilico, s katero je svoje doživljaje iskrivo prelil na papir, je dejal urednik Andrej Arko. Delo je predstavil skladatelj Ivan Florjanc, ki je Klopčiča predstavil kot sina pesnika, "ki ni šel daleč od očetove poti". Violina po Florjančevih besedah podobno kot poezija "izraža dušo". Avtobiografsko delo z različnimi Klopčičevimi anekdotami tako iz glasbenega kot širše družbenega dogajanja prinaša tudi glasbenikov kritični pogled na razmere, je dodal Florjanc.

V antologiji Slovenske kratke zgodbe je predstavljen izbor proze med koncem prve in začetkom druge svetovne vojne, ki sta ga opravila literarni komparativist, pisatelj, teatrolog in prevajalec Lado Kralj ter nemški slovenist, literarni zgodovinar in prevajalec Peter Scherber. "Zbrane so dobre zgodbe; nabran je dober, a večinoma pozabljen material," je poudaril Kralj.

Proza, ki izraža duh tedanjega časa, stilno sega v tri obdobja: simbolizem, ekspresionizem in socialni realizem, je dejal Kralj. Pojasnil je, da sta se pri delu s Scherberjem držala več pravil, med njimi sta vselej izbrala prvo in ne zadnje različice besedila. Za ta korak sta se odločila zaradi močno prisotne cenzure v tistem času. Kot primer je Kralj navedel Kosmačevo Gosenico, v kateri so se v ponatisnjeni verziji našle besede, kot so Lenin, Slovan, smrt jugoslovanskemu kralju, česar v izvirniku ni.

Tematika kratkih zgodb se večinoma vrti okoli prve svetovne vojne, trpljenja Primorcev pod Italijani in gospodarske krize. Perspektive junakov niso optimistične, vendar so kljub temu junaki pogumna človeška bitja, ki se spopadajo z danimi težavami. Kot najzanimivejše je Kralj izpostavil zgodbo Filipa Kumbatoviča Kalana Streli za hišo, Dekadentno zgodbo Milene Mohorič in Balado o cigareti Mirka Javornika.