Slovenija 20.4.2011 15:45

Pri Mladinski knjigi tudi posodobljena zbirka Dese Muck Blazno resno...

Ljubljana, 20. aprila - Založba Mladinska knjiga je svojo bero povečala za šest knjig mladinskega leposlovja. Na svoj račun bodo med drugimi prišli ljubitelji zbirke Blazno resno... Dese Muck, ki jo je avtorica posodobila za nove generacije. V 15 letih, kolikor je minilo od izida zbirke, se je, kot je na današnji predstavitvi dejala Muckova, marsikaj spremenilo.

Ljubljana. Knjiga Blazno resno popolni avtorice Dese Muck. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Blazno resno popolni avtorice Dese Muck.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga Blazno resno o seksu avtorice Dese Muck. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Blazno resno o seksu avtorice Dese Muck.
Foto: STA

Muckova je v zbirki Blazno resno... sproščeno spregovorila o problemih, ki pestijo najstnike. Zbirka, ki zajema knjige Blazno resno popolni, Blazno resno o seksu, Blazno resno o šoli, Blazno resno zadeti in Blazno resno slavni, je zdaj izšla v posodobljeni obliki in z novimi ilustracijami Mateja de Cecca v stripovski maniri. Po besedah Muckove je zdaj namesto heroina bolj priljubljen kokain, trava, ki jo mladi verižno kadijo, je močnejša in posledice so resnejše kot pred 15 leti. Le šola je, tako Muckova, ostala enako zoprna.

V zbirki Sinji galeb je izšel prvenec mlade Amadee Kovič z naslovom Zakaj pa ne?, ki sledi obliki dnevniških zapisov. Avtorica duhovito popisuje številne najstniške probleme, za obliko dnevnika pa se je, kot je povedala na novinarski konferenci, odločila, ker gre za najbolj iskreno obliko pripovedi. Zgodba z ilustracijami Tanje Komadina sledi junakinji, ki se pred poletjem znajde pred kupom dozdevno nerešljivih zagat, medtem ko se njena mama odpravi v boj za poslansko mesto.

Sinji galeb je bogatejši še za mladinski triler Šepet nemške pisateljice Isabel Abedi. Noa naj bi preživela poletje z mamo in njenim prijateljem v stari hiši na podeželju. Med klicanjem duhov prikliče mrtvo dekle, ki trdi, da so jo pred 30 leti umorili na podstrešju hiše. Roman je prevedla Sandra Šukarov.

V prevodu Neže Božič je izšla med bralci in strokovno javnostjo zelo priljubljena knjiga Riko, Oskar in zlomljeno srce Andreasa Steinhöfla. Riko večino dogodivščin deli s svojim najboljšim prijateljem Oskarjem. Ko se prijatelja odločita, da morata nujno pomagati Rikovi materi, se začnejo stvari zapletati.

Angleška pisateljica Sophia Bennett je v romanu Nitke prepleta lahkotno užitkarstvo, vrvenje v svetu visoke mode in glamurja s kritiko potrošništva in politično angažiranostjo. Nitke v prevodu Manice Baša so zgodba o prijateljstvu, drznosti in sočutju, so zapisali pri Mladinski knjigi.

V zbirki Pisanice je izšel Dirkalni pujs Rudi Rilec Uweja Timma. Sprožilni trenutek knjige, ki jo je prevedla Ana Grmek, je, ko družina na srečelovu zadane pujsa ter se ga odloči obdržati. Zgodba z ilustracijami Axla Schefflerja je prejela nemško nagrado za mladinsko književnost (Deutsche Jugendliteraturpreis).