Slovenija 19.7.2011 12:54

Pri Mladinski knjigi mladinska dela za poletne dni

Ljubljana, 19. julija - Pri Mladinski knjigi so predstavili nova mladinska dela, primerna za počitniške dni. V zbirki Srednji svet so izdali knjige Otok vračev Marget Belani, Tehanu Ursule K. Le Guin, Artemis Fowl - Atlantidski sindrom Eoina Colferja in Na begu Patricka Nessa. Novi sta še deli Andyja Stantona o gospodu Gnilcu in nove prigode Puja Poletje v stoletni hosti.

Otok vračev je druga knjiga trilogije Varuhi skrivnosti izpod peresa Mateje Blažič, ki se pod dela podpisuje s psevdonimom Marget Belani. Kot je povedala na predstavitvi, je navdih za obe deli - lani je izšel prvi del trilogije, avtoričin prvenec Obzidano mesto - dobila v Angliji, v temačnih in skrivnostnih gradovih. V "deželi fantazije", kot poimenuje Anglijo, je te dni našla navdih tudi že za zadnji del trilogije.

V pričujoči knjigi avtorica mlademu bralcu zopet ponuja napeto pustolovščino, polno nepričakovanih preobratov. Glavni junaki se zatečejo na otok vračev, kjer se sprva zdi, da so na varnem, vendar se kmalu znajdejo v smrtni nevarnosti. Postavljeni so pred preizkušnjo, da prebivalce otoka ubranijo pred vojsko in uničenjem, delo pa bralca pusti v negotovosti, ki jo bo pojasnilo zadnje delo.

Vse knjige v zbirki Srednji svet po besedah urednice Alenke Veler povezuje fantazijski literarni žanr, v katerem je spisano tudi delo ameriške pisateljice Ursule K. Le Guin (1929) Tehanu. Delo je četrti del Sage o Zemljemorju, ki ga je ponovno prevedel Dušan Ogrizek. Knjiga v središče postavlja zgodbo o zlorabljeni deklici Tehanu. Začne se z dramatičnim odkritjem zlorabe in sklene z njenim razkritjem, je pojasnil Ogrizek. Sicer avtorica podaja pripoved skozi oči tistih, ki so brez moči, bodisi v kontekstu družbe ali magije. Med drugim avtorica pojasni tudi razlike v ženski in moški čarovni moči.

Artemis Fowl - Atlantidski sindrom je sedma knjiga o geniju Artemisu Fowlu, ki si za svoj 15. rojstni dan zada nalogo, da reši svet. Zbere predstavnike vilinskega ljudstva, da bi jim predstavil svoj projekt, vendar se stvari odvrtijo drugače, kot si jih je zamislil, je dejala Velerjeva. Delo je prevedla Urša Vogrinc Javoršek.

S knjigo Na begu ameriški pisatelj Patrick Ness, ki živi v Londonu, začenja svojo trilogijo Hrup in kaos. Protagonist zgodbe je deček Todd Hewitt, ki živi v mestu, v katerem si meščani berejo misli. Nekega dne naleti na tišino, ki ga spravi v beg za življenje. Knjiga se dotakne večnih življenjskih vprašanj, je dejal prevajalec Andrej Hiti Ožinger, ki se je moral spopasti tudi z avtorjevo likovno opremo, ki je del jezika.

Pri založbi so bogatejši še za knjigi Gravžarije gospoda Gnilca ter Gospod Gnilc in petični piškot izpod peresa Andyja Stantona v prevodu Boštjana Gorenca Pižame. Knjigi po njegovih besedah prinašata pobalinsko serijo prigod, ki segajo na različne jezikovne ravni, od pogovornega jezika do arhaičnih izrazov. Odtrgane domislice bodo po oceni Velerjeve nagovorile tako otroke kot odrasle; slednji bodo lahko našli mnoge podtone in parodijo na kulturno okolje.

V prevodu Majde Stanovnik so izšle nove dogodivščine medvedka Puja, tokrat izpod peresa Davida Benedictusa. Stanovnikova, ki je prevajala tudi Puja A. A. Milna, je dejala, da kljub začetni skepsi verjame, da je knjiga ena boljših izvedenk Pujevih zgodbic, ki so v preteklosti doletele številne predelave.