Slovenija 16.2.2012 14:12

Pri Mladinski knjigi izšla zgodba o Sneguročki izpod peresa Svetlane Makarovič

Ljubljana, 16. februarja - Svetlana Makarovič je v svoji poeziji za odrasle oživila vrsto slovenskih bajeslovnih likov, v baladnih pravljicah, ki jih piše zadnja leta, pa oživlja mite in zgodbe iz svetovnega izročila. Tokrat se je lotila ruske zgodbe o Sneguročki. Pod naslovom Balada o Sneguročki je izšla pri založbi Mladinska knjiga.

Ljubezen do ruskega jezika, pravljic, pesmi in glasbe jo, kot je na današnji predstavitvi knjige povedala Makarovičeva, spremlja že od otroštva. Ruske pesmi in pravljice so bile ena prvih svari, ki so jo očarala.

Sneguročka je zgodba o lepotici, ki ne zna imeti nikogar rada. Sneguročka ne zna ljubiti, saj je bila spočeta iz posilstva, zna pa biti radostna. Bistvo zgodbe je, da se lepo poraja iz strašnega, umetnost iz frustracije. Zlo se ponavlja v večni verigi, saj se prejšnje zlo pozabi, pozabljeno zlo pa naredi prostor novemu zlu in temu bo tako, dokler bo človeška rasa na svetu, je prepričana Makarovičeva.

Po besedah urednika Andreja Ilca že sam naslov Balada o Sneguročki nakazuje vzdušje v zgodbi. To je grozeče, čeprav so v knjigo vključene tudi ruske uspavanke, ki naj bi delovale pomirjujoče, vendar je tu narejen zasuk, ki v sebi vsebujejo tudi grožnjo. Sporočilo te knjige je po besedah Ilca rdeča nit umetnosti Svetlane Makarovič in je univerzalno, namenjeno tudi današnjemu času.

Ilustracije so delo Anamarije Babić. Babićeva je tokrat z Makarovičevo sodelovala drugič, pred tem je ilustrirala njeno Sago o Hallgerd. Kot je povedala na današnji predstavitvi, jo je knjiga močno pretresla, sploh prvi del, zato se je najprej lotila drugih delov zgodbe. Slednje so se odločili prikazati skozi vzorce.

Likovni urednik na Mladinski knjigi Pavle Učakar je Sneguročko označil kot zelo pretresljivo, temačno in lepo zgodbo, pri kateri mu je zbujalo skrb, kako oblikovati likovni del, da bo nastala neločljiva celota. Odločili so se za iskanje med pravzorci, ki izhajajo iz istega prostora kot pravljica. Nabrali so jih cel kup, vendar v knjigi ni najti niti enega, saj besedilo spremljajo predelave teh vzorcev.

Pomisleke so imeli tudi glede figure, saj so se bali, da bo zrelativizirala moč zgodbe. Nato so se odločili za kanon - hladne in neosebne figure. Te zaradi svoje navidezne neosebnosti še bolj "zadenejo", pripovedujejo pa o tem, da gre za stvari, ki so večne, za zlo, ki se ponavlja, je še dejal Učakar.

Knjiga je izšla v treh izdajah - poleg navadne slikaniške še ruska izdaja in bibliofilska izdaja, v kateri je 100 podpisanih in oštevilčenih izvodov.

Balado o Snegurački bo Makarovičeva predstavila tudi na drevišnjem recitalu v Mini teatru. Pri tem jo bo spremljala zasedba Mar Django. Z recitalom želi, kot je povedala, občinstvo začarati z lepoto in grozo. Recital bodo spremljale ruske pesmi, ki jih bo zapel Vitalij Osmačko. Pesmi ne bodo ilustracija zgodbe, saj te živijo same zase, le občutje, vzdušje je isto, je še dejala Makarovičeva.