Svet 22.4.2013 5:30

Šalamun, Sosič in Kumerdejeva na gostovanju v Španiji

Madrid, 22. aprila - Slovenski književniki Tomaž Šalamun, Mojca Kumerdej in Marko Sosič bodo od danes do petka, 26. aprila, gostovali v Španiji. Ob svetovnem dnevu knjige se bodo španskemu občinstvu predstavili v Madridu, Valencii in mestu Getafe. Gostovanje bo uvedel drevišnji nastop v madridskem kulturnem centru Circulo de bellas artes.

Ljubljana. Pesnik Tomaž Šalamun. Foto: Daniel Novakovič/STA Arhiv STA

Ljubljana.
Pesnik Tomaž Šalamun.
Foto: Daniel Novakovič/STA
Arhiv STA

V kulturnem centru Circulo de bellas artes vsako leto v tem obdobju poteka pestro literarno dogajanje, ki se ga udeleži več tisoč ljudi. Tudi letos bodo pripravili neprekinjeno branje Cervantesovega Don Kihota v različnih svetovnih jezikih, ki se mu bodo pridružili tudi slovenski bralci. Teden literature bodo odprli drevi z razstavo grafik slovenskega ilustratorja Nikolaja Pirnata (1903-1948), ki so izšle v prvem celotnem slovenskem prevodu Cervantesovega romana Don Kihot, bistroumni plemič iz La Manče.

Slovenski literati bodo gostovanje nadaljevali v torek Valenciii, kjer bodo gostje Kulturnega centra Bancaja. Sklepni večer bo oblikoval Šalamun s samostojnim pesniškim branjem v Centru poezije Jose Hierro Getafe v istoimenskem mestu Getafe, so sporočili iz Študentske založbe.

Gostovanje poteka v organizaciji Študentske založbe, centra Circulo de bellas artes, Centra poezije Jose Hierro Getafe, Fundacije Bancaja Valencija ter slovenskega veleposlaništva v Madridu.

Šalamunova poezija je španskim bralcem že poznana, saj so njegove zbirke izšle že pri več španskih založbah. Pesnik v kratkem pričakuje tudi izid španskega prevoda zbirke Balada za Metko Krašovec pri madridski založbi Vaso Roto. Prevod podpisuje Xavier Ferre.

Mojca Kumerdej ima v španščino prevedene Kratke zgodbe Materia oscura, ki so v prevodu Florencie Ferre leta 2012 izšle pri mehiški založbi Arlequin. Marko Sosič se bo predstavil z romanom Ki od daleč prihajaš v mojo bližino. Odlomek romana je v španščino prevedla Marjeta Drobnič.