Na hitro prelistano 3.5.2014 8:00

Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Ljubljana, 3. maja - Pri Mladinski knjigi so izdali roman italijanskega avtorja Andree Molesinija Niso vsi pankrti z Dunaja, pri Modrijanu pa knjigo s pesmimi Nika Grafenauerja Kraljice mačke, ki jo je ilustriral Jože Ciuha. Didakta je izdala roman češkega pisatelja Josefa Škvoreckyja Inženir človeških duš ter kuharici z recepti otrok z naslovom Domača kuhna pa to.

Ljubljana. Knjiga Andrea Molesinija Niso vsi pankrti z Dunaja. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Andrea Molesinija Niso vsi pankrti z Dunaja.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga Nika Grafenauerja Kraljice mačke. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Nika Grafenauerja Kraljice mačke.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga Josefa Škovoreckyja Inženir človeških duš. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Josefa Škovoreckyja Inženir človeških duš.
Foto: STA

Ljubljana. Domača kuhna pa to. Foto: STA

Ljubljana.
Domača kuhna pa to.
Foto: STA

NISO VSI PANKRTI Z DUNAJA - MOLESINIJEV PRVENEC, KI SE ŽE UVRŠČA MED NAJBOLJŠE ITALIJANSKE VOJNE ROMANE

Niso vsi pankrti z Dunaja je prvi roman beneškega avtorja Andree Molesinija (1954) iz leta 2010. Dogajanje je postavljeno v čas prve svetovne vojne oziroma v čas Soške fronte, od avstrijskega preboja pri Kobaridu 7. novembra 1917 do italijanske zmage pri Vittorio Venetu 30. oktobra 1918. S tem je pripravljeno prizorišče tako za spust v vojne grozote kot za dvig v idilo beneškega podeželja. Roman odlikujejo izjemna slogovna pretanjenost, kratki, odsekani, skorajda hemingvejevski dialogi, natančna študija značajev, združena z napeto pripovedjo, v kateri se nenehno izmenjujeta eros in tanatos. Italijanski kritiki roman že postavljajo ob bok največjim italijanskim romanom z vojno tematiko. Molesini je zanj prejel dve nagradi: campiello in comisso za najboljši roman. Za slovenski prevod dela je poskrbel Vasja Bratina.

KRALJICE MAČKE - NOVA KNJIGA NIKA GRAFENAUERJA Z ILUSTRACIJAMI JOŽETA CIUHE

Knjiga Kraljice mačke, ki sta ji poseben pečat vtisnila priznana umetniška ustvarjalca, prinaša pet domišljijsko prerojenih znamenitih žensk v zgodovini. To so Helena, Kleopatra, Elizabeta, Katarina Velika in Marija Terezija. Znane in manj znane prigode Grafenauer poda v verzih, svoje pa prispevajo tudi iskrive Ciuhove ilustracije. V slikaniški knjigi se zgodovina prepleta z domišljijo. Predstavljene so življenjske zgodbe zgodovinskih oseb, toda na poseben način, saj bralca po njih vodi Behemot, mitološka žival, ki je upodobljen kot skrivnosten maček. Zaradi duhovite upesnitve v verzih ima besedilo, v katerem je mnogo zgodovinskih dejstev, lahkotnejši pridih.

Akademik Niko Grafenauer (1940) je eden najpomembnejših slovenskih pesnikov, obenem je tudi prevajalec in esejist. Njegovo ustvarjanje obsega tako poezijo hermetičnega simbolizma in skrajnega modernizma kot otroško in mladinsko poezijo. Dobil je številne nagrade, med drugim večkrat Levstikovo nagrado, Jenkovo nagrado in Sovretovo nagrado za prevajanje. Je tudi prejemnik Prešernove nagrade.

Jože Ciuha je nedavno praznoval 90. rojstni dan. Opus enega mednarodno najbolj prepoznavnih slovenskih umetnikov je širok in raznolik, njegova umetnost pa osebno obarvana in pogosto prežeta z ironijo. Njegovo ustvarjanje je zavezano različnim tehnikam. Akvareli nastajajo predvsem v poletnih mesecih na otoku Šipan, grafika v Ljubljani in Benetkah, slike pa povsod, v vseh letnih časih. Ukvarja se še z risbo, ilustracijo, mozaikom in tapiserijo. Je tudi pesnik in pisatelj.

INŽENIR ČLOVEŠKIH DUŠ - ROMAN PRIZNANEGA ČEŠKEGA PISATELJA, POSTAVLJEN V ČAS SOVJETSKE OKUPACIJE ČEŠKE

Inženir človeških duš je grenko-sladki roman o življenjskem romanju Dannyja Smirickega, češkega pisatelja, ki po sovjetski okupaciji Češkoslovaške emigrira v Kanado. Tam postane profesor ameriške literature na univerzi v Torontu in priljubljen član češke emigrantske skupnosti. Uživa v svojem varnem, mirnem življenju in hkrati obuja spomine na najrazličnejše totalitarizme 20. stoletja, v katerih je bil prisiljen živeti. A kljub vsem grozotam, ki jih je doživel, glavno vlogo v njegovih zgodbah igrajo ženske. Tako je delo tudi roman o ljubezni do življenja. Ali kot pravi njegov podnaslov: entertejnment na stare teme življenja, žensk, usode, sanjaštva, delavskega razreda, kifeljcev, ljubezni in smrti.

Josefa Škvoreckyja (1927-2012) je Milan Kundera označil za najpomembnejšo češko literarno figuro druge polovice 20. stoletja. Že v 60. letih je sodil med najpriljubljenejše češke avtorje in postal celo eden od simbolov praške pomladi. Po vdoru sovjetske vojske leta 1968 je emigriral v Kanado in tam skupaj s svojo ženo ustanovil založbo Sixty-eight publishers. Več kot 20 let sta izdajala besedila pomembnih čeških pisateljev, ki so bili v domovini prepovedani. Škvorecky velja za pikrega, ironičnega in inteligentnega pisatelja z zelo zabavnim, ganljivim in izpiljenim slogom. Pričujoči roman iz leta 1977 mu je prinesel nominacijo za Nobelovo nagrado. Delo je v slovenščino prevedel Jernej Juren.

DOMAČA KUHNA PA TO - RECEPTI AVTOHTONIH SLOVENSKIH JEDI, KI SO SE JIH PROJEKTNO LOTILI OSNOVNOŠOLCI

Domača kuhna pa to ali: otroci obujajo zgodovino slovenske kulinarike prinaša dve kuharici z recepti skoraj 100 skupin osnovnošolcev iz domala vse Slovenije. Otroci iz najrazličnejših slovenskih regij, krajev ali vasi so na dveh tekmovanjih v avtohtoni slovenski lokalni kulinariki prikazali bogastvo slovenske kulinarične dediščine. Z nalogo naučiti se kuhati svoje lokalne jedi, ponazoriti zgodovinske postopke kuhanja, opisati običaje ali poiskati razloge in posledice hranjenja z določenimi jedmi ter z opisi določenih delov kuharske garderobe in kuhinjske posode so otroci presegli vse postavljene cilje, so zapisali v založbi. Besedila za knjigo je uredila Anka Peljhan, predgovora pa sta prispevala minister za kmetijstvo in okolje Dejan Židan ter kuharski mojster Janez Bratovž.