Na hitro prelistano 31.5.2014 8:00

Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Ljubljana, 31. maja - Pri mariborski založbi Litera so izdali roman francoskega avtorja Jeana Echenoza Teči, pri založbi KUD Sodobnost International pa delo katalonskega pisatelja Josepa Marie Folcha i Torresa Dolginove nenavadne pustolovščine. Mladinska knjiga je izdala ponatis romana Stendhala Parmska kartuzija, Didakta pa knjigo Izdelava nakita s Tino Mežek.

Ljubljana. Roman pisatelja Jeana Echenoza z naslovom Teči. Foto: STA

Ljubljana.
Roman pisatelja Jeana Echenoza z naslovom Teči.
Foto: STA

Ljubljana. Stendhalov roman Parmska kartuzija. Foto: STA

Ljubljana.
Stendhalov roman Parmska kartuzija.
Foto: STA

Ljubljana. Mladinski roman pisatelja Joseph Maria Folch i Torres z naslovom Dolginove nenavadne dogodivščine. Foto: STA

Ljubljana.
Mladinski roman pisatelja Joseph Maria Folch i Torres z naslovom Dolginove nenavadne dogodivščine.
Foto: STA

Ljubljana. Priročnik avtorice Tine Mežek z naslovom Izdelava nakita. Foto: STA

Ljubljana.
Priročnik avtorice Tine Mežek z naslovom Izdelava nakita.
Foto: STA

TEČI - ROMAN FRANCOSKEGA AVTORJA O NEKDANJEM ČEŠKOSLOVAŠKEM TEKAČU EMILU ZATOPKU

Junak tokratne biografske mojstrovine francoskega pisatelja Jeana Echenoza je legendarni češkoslovaški tekač Emil Zatopek. Avtor opiše njegove tekaške podvige v subtilni, prisrčni in duhoviti maniri. Echenoz Emila opiše kot tekača s svojstvenim oziroma "nemogočim slogom" in nenavadnimi treningi. Po njegovih besedah Emil "tudi trenira prav tako po svoje". Kot še piše: "Pomembno je le skrbeti, da stroj teče, da se nenehno izpopolnjuje in da iztisne dobre rezultate, in verjetno ga prav zato, odkrito rečeno, ni ravno lepo pogledati. Na vse drugo se namreč požvižga. Ta stroj je kakor izjemen motor, na katerega bi pozabili pritrditi karoserijo." Roman je prevedla Suzana Koncut.

Francoski pisatelj Jean Echenoz (1947) velja za dovršenega stilista. Znan je po literarnih biografijah, med katerimi je v slovenskem prevodu na voljo tudi biografija o Nikoli Tesli z naslovom Pobliski. Preveden je še avtorjev roman z naslovom Grem.

DOLGINOVE NENAVADNE PUSTOLOVŠČINE - MLADINSKI ROMAN Z NAPETIMI PUSTOLOVŠČINAMI JUNAKA Z ZAČETKA 20. STOLETJA

Glavni junak mladinskega romana Dolginove nenavadne pustolovščine je deček prijaznega in naivnega značaja Dolgin, ki ga je želja po dogodivščinah popeljala na dolgo popotovanje, polno neverjetnih, nenavadnih in nevarnih dogodivščin. Teh je bilo iz tedna v teden več, njihovo število se je merilo v tisočih. Ker so njegovi doživljaji opisani v iskrivem in zabavnem slogu, Dolginu še danes - več kot sto let pozneje - sledijo mnogi. Dolginove nenavadne pustolovščine so začele izhajati leta 1910 v katalonski otroški reviji El Patufet. Likovno življenje jim je vdihnil katalonski slikar Joan Junceda.

Josep Maria Folch i Torres (1880-1950) je romanopisec in dramatik, ki velja za katalonskega klasika. Spoštovanje, ki ga do njegovega literarnega ustvarjanja gojijo Katalonci, odseva nagrada za otroško in mladinsko literaturo, ki so jo poimenovali po njem. Pričujoče delo je prevedla Veronika Rot.

PARMSKA KARTUZIJA - PONATIS STENDHALOVEGA ROMANA PARMSKA KARTUZIJA

Stendhalov roman Parmska kartuzija iz leta 1839 sodi v kanon svetovne književnosti. Balzac je roman prepoznal kot edinstveno delo, saj so njegovi liki svoj pravi in najmočnejši izraz dobili ravno v Stendhalovem okolju. V ospredju je pripoved o italijanskem plemiču Fabriceu del Dongu, ki ga viharji usode od rojstva leta 1798 popeljejo skozi turbulenco prihajajoče zgodovine. Zaradi občečloveških dilem zgodba še danes ni zastarela. Delo je nanovo prevedel Jaroslav Skrušny. Spremno besedo je zapisal Igor Grdina.

Stendhal (1783-1842) - s pravim imenom Marie-Henri Beyle - se je rodil v Grenoblu. Po kratki vojaški karieri je opravljal diplomatsko službo v Italiji, vmes pa obiskoval pariške, milanske in rimske literarne salone. Kot nezadržen osvajalec ženskih src je užival v mondenih krogih visoke družbe in vmes neumorno pisal umetnostnozgodovinske in glasbene študije. Resnično literarno slavo so mu prinesli romani Rdeče in črno (1830), Parmska kartuzija in nedokončani, posthumno objavljeni besedili Lucien Leuwen in Lamiel. Vsa omenjena dela so na voljo tudi v slovenskem prevodu. Petdeset let po njegovi smrti je izšla njegova avtobiografija Življenje Henryja Brularda.

IZDELAVA NAKITA S TINO MEŽEK - PRIROČNIK ZA IZDELOVANJE NAKITA

Izdelava nakita s Tino Mežek je priročnik, v katerem so korak za korakom s pomočjo fotografij podani napotki za izdelavo unikatnega nakita. Avtorica opiše postopke izdelovanja iz polimerne gline oziroma mase fimo. Nazorno so predstavljeni tudi postopki mešanja mase, različne tehnike izdelave, izdelovanje zaključkov iz žice ter še mnogo drugih podrobnosti.

Tina Mežek je po poklicu zlatarski mojster. Z oblikovanjem nakita se ukvarja že 20 let. Njena dela so bila predstavljena v številnih slovenskih modnih revijah. Postopke izdelave je objavila tudi v ameriški reviji Step by Step Wire Jewelery.