Slovenija 15.3.2016 13:44

Zbirki Aleph in Lambda bogatejši za več pesniških in proznih del

Ljubljana, 15. marca - Center za slovensko književnost in društvo ŠKUC sta danes predstavila knjižne novosti, ki so izšle v zbirkah Aleph in Lambda. Zbirka Aleph je bogatejša za pesniški zbirki Alje Adam in Uroša Praha ter prozni prvenec Tomislava Vrečarja, Lambda pa za antologijo sodobne evropske lezbične poezije in roman Braneta Mozetiča.

Pesnica Barbara Korun je predstavila tretjo pesniško zbirko Alje Adam Dolgo smo čakali na dež, ki je po besedah Korunove prelomna. Pesmi izražajo celovitost, ki pa jo Adamova dinamično prepleta z detajli. Veliko pesmi izhaja iz družinske in telesne metaforike, pri čemer pesnico še posebej zanima odnos do svojih prednic. Loti se tudi družbenih vprašanj, a na tako subtilen način, da se izmika fiksaciji pomena, je menila Korunova.

Pesniška zbirka Uroša Praha z naslovom Tišima je knjiga manjšinske književnosti, saj jo zaznamuje zakrčen jezik, značilen za tovrstna dela, je povedal Muanis Sinanović. Po njegovih besedah ni povsem jasno, koga pesnik nagovarja - svojega partnerja, bralca, samega sebe ali v splošnem drugega, podaja pa odgovor, zakaj se določene stvari lahko upoveduje zgolj v poeziji. Avtor, ki je delo označil za poezijo ostružkov, je pojasnil večpomenski naslov, ki v štajerskem dialektu pomeni tišiva, spominja pa tudi na besedo tišina.

Prozni prvenec Tomislava Vrečarja 2nd Hand Emotions prinaša pripoved o ljubezenskem trojčku, ki pa po besedah avtorja spremnega zapisa Roka Vevarja ni ljubezenski trikotnik, saj se posamezniki v njem ne razdvajajo na dvojice. Roman časovno zajema kulturni prostor na prehodu 90. let v novo tisočletje in ponuja vpogled v urbano Ljubljano, kakršno smo po Vevarjevih besedah poznali v 80. letih. Delo razpolavlja samomor enega izmed protagonistov, zaradi česar je drugi del romana bolj avtorefleksiven. Vrečarjeva proza je po Veverjevih besedah kljub različnim žanrom glasna, hitra in neposredna, prinaša pa tudi več literarnih in glasbenih referenc. Vrečar je povedal, da se je dela lotil zelo obrtniško, roman pa po njegovem mnenju ponuja kirurški oris časa in prostora.

Antologija sodobne evropske lezbične poezije Brez besed ji sledim je po besedah urednika Braneta Mozetiča unikatna v evropskem prostoru, saj zajema avtorice iz širše in ne le zahodne Evrope. V njej je zbranih 55 pesnic iz 25 držav, ki so prevedene iz 23 jezikov. Zbrana so dela še živečih avtoric, ki se same deklarirajo za ustvarjalke lezbične literature. Avtorica spremne besede Nataša Velikonja je spomnila na zgodovino lezbične poezije v 60. letih minulega stoletja ter na prelomna obdobja v zgodnjih 70. letih, 80. in 90. letih, ki so definirala to poezijo.

Mozetič pa je predstavil svoj novi roman Objemi norosti, ki ima nalašč dvoumen naslov. Delo je po njegovih besedah tako slogovno kot vsebinsko zbito. Prinaša zgodbo ostarelega prevajalca, ki si išče družbo v mladih gejih, tudi prostitutih, za katere pa se izkaže, da so telesno ali psihično poškodovani, nemalokrat pa so med njimi tudi begunci, ki jih prodajajo gejem.