Štiri novosti iz zbirke Kapučino kot nalašč za poletno branje
Ljubljana, 7. junija - V zbirki Kapučino so pri založbi Mladinska knjiga izšli štirje romani, ki dokazujejo, da so lahko tudi lahkotnejše vsebine kakovostne. V paketu knjig, nadvse primernih za branje na plaži, so izšla dela In dobila je krila Sue Monk Kidd, Brez tebe Jojo Moyes, Babica vas pozdravlja in se opravičuje Fredrika Backmana ter Midva Davida Nichollsa.
Sue Monk Kidd je slovenskim bralcem znana po romanu Skrivno življenje čebel, sedaj pa se mednje vrača z delom In dobila je krila v prevodu Dušanke Zabukovec. Zgodba je postavljena na začetek 19. stoletja na jug ZDA in prinaša zgodbo hčerke premožne družine Sarah, ki v dar dobi sužnjo Pokoro. A Sarah se s svojo sužnjo spoprijatelji, se z njo igra in jo uči pisati.
Zgodba je pisana tako, da se zgodbi deklic nenehno izmenjujeta, hkrati s tem pa se izmenjuje tudi pripovedni slog. Pomembna tema, ki jo roman odpira, je pomen empatije do sočloveka, je na novinarski konferenci povedala Darja Marinšek, urednica na novo zagnane zbirke Kapučino, ki je obstajala že med letoma 2002 in 2007.
Zabukovčeva je poslovenila tudi roman Brez tebe Jojo Moyes. Gre za nadaljevanje romantične uspešnice Ob tebi, ki v filmski obliki v režiji Thee Sharrock kmalu prihaja tudi v slovenska kina. V romanu Ob tebi se tetraplegik Will in njegova pomočnica Lou zaljubita, medtem ko mu ona skuša ob samomorilskih mislih ponovno vliti voljo do življenja. A Will se kljub vsemu odloči umreti in Lou mu pri tem pomaga.
Roman Brez tebe nadaljuje zgodbo po Willovi smrti. Lou je Will zapustil toliko, da si je kupila stanovanje in se podala na pot po Franciji. Po besedah Marinškove je v ospredju tega romana, kako se postaviti in živeti naprej ob izgubi ljubljene osebe. Morebiti z novo ljubeznijo?
V paketu je tudi roman Babica vas pozdravlja in se opravičuje Fredrika Backmana v prevodu Danni Stražar. V ospredju romana je sedemletna Elsa, blazno bistra in blazno osamljena deklica. V šoli se spravljajo nanjo, v očetu ne najde sogovornika, mati pa ima drugega moškega. Njena zaupnica je babica, ki ji vsak večer pripoveduje pravljice. Babica nato umre, a še pred smrtjo deklico pošlje na lov na zaklad, ki deklico skozi spoznavanje življenjskih zgodb sosedov, mame in babice vodi po poti odraščanja, so zapisali na založbi.
Iskanje nove življenjske poti je po besedah Marinškove tudi tema romana Midva Davida Nichollsa, ki se je leta 2014 znašel v širšem izboru za nagrado man booker. Prevajalka Nataša Müller je razkrila zgolj glavne premise zgodbe. Znanstveniku Douglasu, ki preučuje vinsko mušico, žena Connie, bohemka in falirana slikarka, sredi noči pove, da ga bo ob odhodu zlovoljnega najstniškega sina na fakulteto zapustila. Nato dobi idejo, da bi pred začetkom študija sina popeljala po evropskih muzejih in galerijah.
Douglas si zada nalogo, da bo ponovno osvojil ženo in se zbližal z odtujenim sinom. Müllerjeva je menila, da je Nicholls v dialogih zelo pronicljiv, zgodba je napisana tenkočutno in mestoma duhovito, vmes pa je zaslediti veliko zapisov o tem, kaj se s partnerskim odnosom zgodi po 20 letih. Roman Midva je dostopen v trdi in mehki vezavi, ob njem pa so pri Mladinski založbi kot žepnico izdali še eno Nichollsovo delo, En dan v svežem prevodu Aleksandra Hropota in Barbare Banović.