Na hitro prelistano 3.9.2016 8:00

Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Ljubljana, 3. septembra - Pri založbi Poetikon so izdali roman francoske pisateljice Colette Svitanje v doslej še neobjavljenem prevodu Radojke Vrančič, pri založbi Miš pa slikanico Petra Svetine in Ane Razpotnik Donati Kako je gospod Feliks tekmoval s kolesom. Založba Učila je izdala kriminalko Andersa de la Motteja Ultimat, založba Hart pa delo Ljubljana zeleno mesto.

Ljubljana Knjiga nekdanjega stockholmskega policista Andersa de la Motte z naslovom Ultimat. Foto: STA

Ljubljana
Knjiga nekdanjega stockholmskega policista Andersa de la Motte z naslovom Ultimat.
Foto: STA

Ljubljana Slikanica pisatelja Petra Svetine z naslovom Kako je gospod Feliks tekmoval s kolesom. Foto: STA

Ljubljana
Slikanica pisatelja Petra Svetine z naslovom Kako je gospod Feliks tekmoval s kolesom.
Foto: STA

Ljubljana Knjiga avtoric Jelke Melik in Mateje Jeraj z naslovom Ljubljana, zeleno mesto. Foto: STA

Ljubljana
Knjiga avtoric Jelke Melik in Mateje Jeraj z naslovom Ljubljana, zeleno mesto.
Foto: STA

Ljubljana Knjiga pisateljice Colette z naslovom Svitanje. Foto: STA

Ljubljana
Knjiga pisateljice Colette z naslovom Svitanje.
Foto: STA

SVITANJE - ZADNJI, ŠE NEIZDANI PREVOD RADOJKE VRANČIČ

Pisateljica Colette (1873-1954) je v Franciji cenjena kot nacionalni zaklad, ceniti pa so jo začeli tudi drugod po svetu kot avtorico, ki je sposobna odstirati povsem sodobna, brezčasna čustva, razmišljanja in zorenja in ne le kot ekscentrično damo, žensko svobodnih ljubezni iz prve polovice 20. stoletja, je v spremni besedi zapisala Živa Čebulj. Avtorice, nekoč še nesprejemljive za slovenski prostor, pa ni spregledala Radojka Vrančič, pravzaprav je bilo Colettino delo eden njenih prvih prevodov.

Radojka Vrančič (1916-2009) je s svojim prevodnim opusom postavila mejnik v slovenskem knjižnem prevajalstvu. Proslavila se je z integralnim prevodom Proustovega Izgubljenega časa. Nekateri so ji zato rekli "gospa z magdalenicami". Leta 1939 je diplomirala iz romanistike na ljubljanski Filozofski fakulteti. Med študijem romanistike se je dodatno izobraževala na pariški Sorboni. Delala je tudi kot knjižničarka. Med njenimi prevodnimi deli velja omeniti še Laclosova Nevarna razmerja in številna gledališka dela avtorjev, kot so Albert Camus, Jean Anouilh in Jean Giraudoux. Za prevajalsko delo je prejela dve Sovretovi nagradi in nagrado Prešernovega sklada.

KAKO JE GOSPOD FELIKS TEKMOVAL S KOLESOM - SLIKANICA O NEKOLIKO POSEBNEM GOSPODU

Najnovejše slikaniško besedilo izpod peresa pisatelja Petra Svetine pripoveduje o nekoliko posebnem, zanimivem gospodu Feliksu, ki se nepričakovano, po navdihu, udeleži kolesarske tekme. Ker so v igri množica tekmovalcev, ovinki in velike hitrosti, je zgodba napeta in zabavna, saj gospod Feliks ni ravno klasičen tekmovalec - ko je žejen, si pač privošči limonado, ko si zaželi osvežitve v vodi, skoči vanjo, ne da bi se količkaj oziral na zapravljeno vodstvo.

Peter Svetina (1970) je doktoriral iz slovenistike. Velja za enega najvidnejših slovenskih piscev za otroke. Piše tudi strokovne članke o književnosti, prevaja iz več jezikov in se posveča uredniškemu delu.

Ana Razpotnik Donati (1978) svoje ilustracije od leta 1999 objavlja v revijah Ciciban, Cicido in Pil, Kekec in Mavrica. Njene ilustracije je mogoče najti v vrsti slikanic, med drugim je ilustrirala serijo slikanic Butalcev Frana Milčinskega.

ULTIMAT - KRIMINALKA IZPOD PERESA NEKDANJEGA POLICISTA

Ultimat je adrenalinska srhljivka, ki se začne, ko v jezeru blizu posestva vladajoče stranke nekoliko izven Stockholma najdejo hudo izmaličeno truplo, za preiskovanje primera pa določijo kriminalistično inšpektorico Julio Gabrielsson. Ta se znajde pred vprašanjem, kdo je preminula oseba in zakaj se je nekdo tako zelo potrudil, da trupla ne bi bilo mogoče identificirati. Pomembno vlogo dobi tudi kriminalistični inšpektor David Sarac, ki se po nasilnem obračunu, ki ga je skorajda stal življenja, zdravi na psihiatrični kliniki daleč stran od glavnega mesta.

Anders de la Motte je nekdanji stockholmski policist, ki je bil do nedavnega varnostni direktor pri enem izmed največjih svetovnih informacijsko-tehnoloških podjetij. V slovenščini so poleg omenjene kriminalke v prevodu Danni Stražar na voljo še kriminalke Mehurček, Mreža, Igra in Dvojna igra.

LJUBLJANA ZELENO MESTO - OTROKOM PRIJAZNA KNJIGA O LJUBLJANI - ZELENI PRESTOLNICI

Ker je v letošnjem letu Ljubljana zelena prestolnica Evrope, je poudarek v knjigi Jelke Melik in Mateje Jeraj prav na tej tematiki - na zelenih površinah, novih ureditvah in biotski raznovrstnosti rastlin in živali, ki jih je mogoče najti skorajda v središču mesta. Vsebino povezujejo zgodbe iz literarne zgodovine, od Povodnega moža, ki ugrabil Urško do Krpana in zmajev. Vključen je tudi 3D zemljevid z aktualnimi poimenovanji ulic in slikovnim delom, ki je za otroke lahko berljiv in jim omogoča orientacijo na osi med zelenima predeloma mesta - Grajskim gričem in Rožnikom. Ob koncu knjige so dodana še vprašanja.