Od blizu 28.4.2018 8:00

Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Ljubljana, 28. aprila - Pri LUD Šerpa je izšla knjiga ruskega pisatelja Vladislava Otrošenka Gogoliana, pri založbi Aristej Glasbeni pojmovnik avtorja Rajka Muršiča. Pri založbi Modrijan je izšel ponatis romana Draga Jančarja Drevo brez imena, založba Mladinska knjiga pa je izdala priročnik Visoke grede avtorjev Siegfrieda Steina in Gernota Kosoka Pokornyja.

Ljubljana.
Roman Draga Jančarja z naslovom Drevo brez imena.
Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Glasbeni pojmovnik avtorja Rajka Muršiča.
Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga avtorjev Siegfrieda Steina in Gernota Kosoka Pokornyja z naslovom Visoke grede.
Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga ruskega pisatelja Vladislava Otrošenka z naslovom Gogoliana.
Foto: STA

GOGOLIANA - ESEJI-NOVELE O NIKOLAJU VASILJEVIČU GOGOLJU

Do zdaj najuspešnejša knjiga ruskega pisatelja, esejista in predavatelja Otrošenka Gogoliana in druge zgodbe je leta 2014 prejela prvo nagrado na petem berlinskem mednarodnem natečaju Najboljša knjiga leta 2014. V Rusiji je ta zbirka esejev-novel, napisana v žanru fabulativne esejistike s sestavinami leposlovja, postala uspešnica. V slovensko izdajo so pri LUD Šerpa uvrstili samo Gogoliano, ne pa tudi drugih zgodb, zato se tudi imenuje samo Gogoliana.

Pisatelj je o svoji knjigi, ki prinaša eseje o pisatelju Nikolaju Vasiljeviču Gogolju, zapisal: "To je esejistika, zgrajena po principu umetniške pisave. Prav iz tega razloga sem dal delu hibridno oznako eseji-novele. Vsako besedilo v tej zbirki ima zgodbo z zapletom, vrhuncem in razpletom, torej z neko dramaturgijo. Ampak v njih ni nič izmišljeno". Knjigo je prevedel Borut Kraševec.

GLASBENI POJMOVNIK - SPREHOD SKOZI VSAKDANJA IN NEVSAKDANJA SREČANJA Z GLASBO

Kjer je življenje, ni tišine, in kjer je tišina, ni življenja, zapiše Rajko Muršič in nas s to preprosto mislijo opomni, da nas glasba spremlja od rojstva do smrti. Kot so zapisali pri založbi, njegov pojmovnik glasbe ne predstavi na način, ki smo ga vajeni iz šole, ampak kot zgodovinski in družbeni pojav. Bralca popelje skozi vsakdanja in nevsakdanja soočanja ljudi z glasb: od poslušanja do petja, od podkultur do zveznikov, od snemanja do koncerta, od plesa do transa..., pri čemer postavi v ospredje popularno glasbo in glasbe ljudstev sveta.

DREVO BREZ IMENA - PRIPOVED O MOŽU, KI GA POSRKA PRETEKLOST

Drevo brez imena je pripoved o možu, ki ga posrka preteklost. Arhivar Janez Lipnik nekega dne naleti na spomine serijskega ljubimca, čigar mednarodna donjuanska kariera se je začela med drugo svetovno vojno v Sloveniji. Lipinikovo zanimanje se kmalu razraste čez običajne meje. Zaradi erotičnih memoarov začne iskati: najprej po arhivu, nato po svojem spominu. Najde strašne stvari in pusti se zmesti, a nikoli ga čisto zares ne zapusti spomin na učiteljico z belo bluzo, duh brezpogojne, smrtno resne deške zaljubljenosti, so vsebino knjige povzeli pri založbi.

Roman Drevo brez imena najbolj prevajanega in nagrajevanega slovenskega avtorja Draga Jančarja, ki je 13. aprila dopolnil 70 let, je prvič izšel v zbirki Euroroman. Doslej je bil preveden v hrvaščino, nemščino, ukrajinščino, madžarščino, angleščino in turščino.

VISOKE GREDE - PROSTOR ZA GOJENJE NAJRAZLIČNEJŠIH KULTURNIH RASTLIN

Visoke grede so prostor za gojenje najrazličnejših kulturnih rastlin. Te lahko zelo uspešno gojimo že na majhnem prostoru in pridelamo presenetljivo veliko. Ko se seznanimo s tehničnimi vidiki, zlahka sami izdelamo svojo visoko gredo, je zapisano v knjigi.

Siegfried Stein, diplomirani inženir vrtnarstva, je novinar in dolgoletni avtor. Ima bogate izkušnje s področji profesionalnega in prostočasnega vrtnarjenja in je zlasti naklonjen visokim gredam. Gernot Kosok Pokorny je pred leti za ženo razvil visoko gredo, ki jo lahko sama sestavi. Zdaj uspešno vodi svoje podjetje, ki izdeluje in prodaja visoke ter tople grede. Knjigo je prevedla Irena Madric.