Na hitro prelistano 8.9.2018 8:00

Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Ljubljana, 8. septembra - Pri Mladinski knjigi je izšla knjiga o osebnostni rasti Na boljše Damjane Bakarič, pri Cankarjevi založbi roman Strahopetci, ki ga podpisuje Josef Škvorecky, pri založbi Zala pa delo Mali črni kuža z besedilom Rose Lagercrantz in ilustracijami Rebecce Lagercrantz.

Ljubljana. Knjiga švedske pisateljice Rose Lagercrantz z naslovom Mali črna kuža. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga švedske pisateljice Rose Lagercrantz z naslovom Mali črna kuža.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga češkega pisatelja Josefa Škvoreckyja z naslovom Strahopetci. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga češkega pisatelja Josefa Škvoreckyja z naslovom Strahopetci.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga Damjane Bakarič z naslovom Na boljše. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Damjane Bakarič z naslovom Na boljše.
Foto: STA

ZA ŽIVLJENJE, V KATEREM SE LAHKO RAZVIJAMO IN RASTEMO

Kot je navedeno na platnici knjige, je Na boljše zapis o tem, da življenje lahko postane boljše, ko spremenimo misli, vzorce delovanja in prepričanja. Ne gre čez noč in brez zdrsov, a ob vztrajnem delu smo lahko vsak dan bliže zadovoljstvu s sabo in svojim bivanjem.

Knjiga po navedbah avtorice govori o tem, "kako se odtrgati od množice, spoznati svoj pravi jaz, se srečati s seboj in poiskati lastno pot. In ne, vam povem že takoj - ne bo preprosto. Včasih bo hudičevo težko in zelo kmalu bo prišel prvi trenutek, ko si bomo želeli premisliti. Omagati. Zamahniti z roko. To ni zame. Nisem dovolj dober. Nisem dovolj sposobna. In prav to so trenutki, ko moramo vztrajati in v sebi najti vero, da je vredno poskusiti".

Knjigo podpisuje Damjana Bakarič, novinarka, blogerka, predavateljica, svetovalka pri izgorelosti in tesnobi ter avtorica knjižne uspešnice Na tesnobi.

STRAHOPETCI, ČEŠKA LITERARNA KLASIKA

Josef Škvorecky je z romanom Strahopetci, s prvencem, napisanim v letih 1948-1949, ob izidu leta 1958 vzbudil oster odpor kritike in navdušenje bralcev - zaradi elementov pogovornosti v jeziku in demistifikacije odporniškega gibanja. Roman je pomenil korenit prelom s tradicijo češkega romanopisja.

V njem ne gre za objektiven prikaz zgodovinskih dogodkov; avtor je z ironično distanco zarisal atmosfero zadnjih osmih dni druge svetovne vojne v majhnem češkem mestecu (z njegovo zatohlo malomeščanskostjo vred) skozi perspektivo Dannyja Smirickega, nekdanjega gimnazijca na prisilnem delu v tovarni, fanta, ki v prostem času igra saksofon v jazz bendu.

Škvorecky (1924-2012) je poleg Kundere in Hrabala eden iz trojice najbolj znanih, vodilnih čeških pisateljev druge polovice 20. stoletja. V slovenščini že imamo štiri njegove prevode. Strahopetce je prevedla Nives Vidrih, ki je tudi prispevala spremno besedo.

ZGODBA O MALEM ČRNEM KUŽKU

Priljubljena švedska pisateljica Rose Lagercrantz je v knjigo Mali črni kuža prelila zgodbo o navezanosti in izgubljenosti, zgodbo o zaupanju v dobro in znano, ljubeče in varno ter zaupanju v svoj lastni nos. Na zadnji strani knjige, ki je izšla pri založbi Zala, so zgodbo uvedli, da je nekoč živel majhen, vesel in prijazen kuža, ki se je najraje sprehajal z gospodarico in pozdravljal vse po vrsti. Nekega dne pa je gospodarica nenadoma padla, kuža pa ob prihodu reševalcev ni vedel, kaj bi. Prestrašen jo je ucvrl v mrzlo zimsko noč, med neznane ljudi in neznane kraje. Dokler ...

Delo je z ilustracijami opremila ustvarjalka mlajše generacije Rebecca Lagercrantz, poslovenila pa ga je Danni Stražar.