Slovenija 18.10.2018 8:00

V MGL premiera predstave Kresnice hrvaške dramatičarke Tene Štivičić

Ljubljana, 18. oktobra - V Mestnem gledališču ljubljanskem (MGL) bo drevi na velikem odru premiera prve slovenske uprizoritve igre Kresnice hrvaške dramatičarke Tene Štivičić. Slovenskemu občinstvu dobro znana avtorica se v svojih delih pogosto ukvarja s tematiko migracij, tudi v Kresnicah. Predstavo je režirala Nina Rajić Kranjac.

Ljubljana. Mestno gledališče Ljubljansko (MGL). Foto: Stanko Gruden/STA Arhiv STA

Ljubljana.
Mestno gledališče Ljubljansko (MGL).
Foto: Stanko Gruden/STA
Arhiv STA

Prizorišče Kresnic je mednarodno letališče, ki po eni strani simbolizira lahkotnost potovanja in svobodo gibanja, po drugi strani pa se iz varnostnih razlogov vzpostavlja kot strogo nadzorovano območje neštetih pravil in prepovedi. Ko se nad letališčem hipoma zaostrijo vremenske razmere in se promet na njem zaradi snežnega meteža popolnoma ustavi, se rutinski letališki vrvež umiri, tako uslužbenci kot potniki pa začnejo odkrivati svoje usode in med seboj vzpostavljati odnose. Dejstvo, da se na letališču tokrat ne bodo zadržali le začasno, jim podeli dramski fokus in izostri njihove individualne poteze, piše na spletni strani MGL.

Dramaturginja predstave Petra Pogorevc je na novinarski konferenci pred premiero spomnila, da je bilo leto 2007, ko je igra Kresnice nastala, še čas optimizma pred nastopom velike gospodarske krize in začetkom vojne v Siriji, preden so meje obdali z žico in so se marsikje po Evropi začeli dvigovati zidovi ter je prišlo do porasta nestrpnosti. To lahkotnost, ki je vpisana v besedilo, očaranost nad potovanjem, ki ga omogočata plačana letalska vozovnica in veljaven potni list, so želeli ohraniti.

Hkrati pa so se želeli zavedati vseh tistih, ki danes ravno tako potujejo, se soočajo z zastoji, a nimajo v rokah ne vozovnic ne potnega lista. "Želeli smo razmisliti in apelirati, da je čas, da se zvemo, da se to ne dogaja tako daleč od nas in da morda prepogosto odmislimo to realnost," je povedala.

Nina Rajić Kranjac je opozorila, da je v predstavi zelo prisotna tema smrti "v smislu vojn, ki divjajo po svetu, medtem ko drugi sedimo po letališčih, v smislu, da smo vsi minljivi", predvsem pa tema odgovornosti posameznika v svetu, "kajti osebe v igri to odgovornost evidentno zanikajo". Predstava pa se po njenih besedah dotika tudi občutljivosti za sočloveka in sposobnosti, da ga slišimo. "To je bilo v igri s temi banalnimi dialogi aktualno leta 2007 in je tudi danes," je poudarila.

Prevod podpisuje Alenka Klabus Vesel, lektorica je Maja Cerar, scenografka Urša Vidic, kostumograf Andrej Vrhovnik, oblikovalec svetlobe Andrej Koležnik, oblikovalec zvoka Sašo Dragaš.

Nastopajo Jožica Avbelj k.g., Primož Pirnat, Ana Dolinar Horvat, Jana Zupančič, Gregor Gruden, Sara Dirnbek k.g., Brane Grubar k.g., Jernej Gašperin, Karin Komljanec, Tanja Dimitrievska, Viktorija Bencik Emeršič, Lena Hribar in Jurij Drevenšek k.g.