Slovenija 19.10.2020 17:04

Letošnji mednarodni dan slovarjev pospremljen z več virtualnimi dogodki

Ljubljana, 19. oktobra - Ob današnjem mednarodnem dnevu slovarjev je Sekcija za leksiko, ki deluje znotraj Zveze društev Slavističnega društva Slovenije, pripravila več spletnih dogodkov. V četrtek je potekala okrogla miza, predstavili so projekta Franček in Slovenščina na dlani, danes pa se obeta še vrsta predstavitev raziskovalcev ZRC SAZU in drugih jezikoslovcev.

Ljubljana. Svetovni jeziki, slovarji, učbeniki za tuje jezike. Foto: Tamino Petelinšek/STA Arhiv STA

Ljubljana.
Svetovni jeziki, slovarji, učbeniki za tuje jezike.
Foto: Tamino Petelinšek/STA
Arhiv STA

Na četrtkovi okrogli mizi z naslovom Slovarji v izobraževalnem procesu, ki jo je vodil Boris Kern iz ZRC SAZU, je bilo govora o vlogi slovarjev pri poučevanju otrok in mladostnikov. Alenka Rot Vrhovec s Pedagoške fakultete v Ljubljani in Mihaela Knez iz Centra za slovenščino kot drugi in tuji jezik Filozofske fakultete sta spregovorili zlasti o pomenu slovarjev pri otrocih in vseh, katerih materni jezik ni slovenščina.

Po besedah Mihele Knez so izjemnega pomena slovarji vseh vrst, tako enojezični v obeh jezikih kot dvojezični slovar, pri čemer je poudarila, da Slovar slovenskega jezika ni prilagojen tujim govorcem. Čeprav jih spodbujajo, da si pomagajo z njim, velikokrat presega njihovo jezikovno zmožnost. Pri mlajših pa pridejo v poštev zlasti slikovni slovarji. Alenka Rot Vrhovec pa je opozorila, da je premalo dvojezičnih slovarjev za otroke.

Špela Petric Žižić iz ZRC SAZU je za mlajše uporabnike napovedala portal Franček in šolski slovar, ki bo namenjen učencem od prvega do petega razreda, spregovorili pa so tudi o uporabi slovarjev po srednjih šolah in na fakultetah. Lara Godec Soršak iz ljubljanske Pedagoške fakultete je predstavila rezultate raziskave med študenti, ki so jih spraševali, koliko so slovarje uporabljali že v srednji šoli. Izkazalo se je, da si večina s slovarji ni bila domača, le deset odstotkov vprašanih pa jih je uporabljalo tudi pri drugih predmetih - ne le jezikovnih.

Tina Lengar Verovnik iz Fakultete za družbene vede pa je povedala, da pri izobraževanju bodočih novinarjev stremijo k temu, da bi jih čim bolje opremili s poznavanjem in uporabo različnih jezikovnih virov. Obenem meni, da bolj kot bodo poznali t.i. meta podatke, bolj bodo spretni pri uporabi še drugih virov, kot so denimo korpusni.

Četrtkovi okrogli mizi ter predstavitvam Frančka in Slovenščine na dlani bodo danes sledile še predstavitve in predavanja Marka Snoja iz ZRC SAZU, Mateje Jemec Tomazin (ZRC SAZU) in Mira Romiha (Amebis), ki bosta spregovorila o novem terminološkem portalu, ter Hane Mžourkove iz Prage, ki bo predstavila Podatkovne baze jezikovne svetovalnice Inštituta za češki jezik.

Na Zoomu si bo mogoče ogledati še prispevke Nataše Jakop iz ZRC SAZU, Špele Arhar Holdt iz Centra za jezikovne vire in tehnologije Univerze v Ljubljane in Adriane Mezeg iz ljubljanske filozofske fakultete, je mogoče razbrati iz programa ob praznovanju mednarodnega dne slovarjev.