Slovenija 13.11.2020 10:17

Pri LUD Literatura tri nova prevodna prozna dela

Ljubljana, 13. novembra - Založba LUD Literatura je v zbirki Stopinje izdala tri prevodna dela: zbirko kratkih zgodb izraelskega pisatelja Etgarja Kereta Poleti že!, kratkoprozni prvenec Tove Jansson Poslušalka ter prozno zbirko bolgarske avtorice Vesele Ljahove Četrt ob obvoznici. Obenem so poskrbeli še za ponatis Keretovega dela Še zadnja zgodba in konec.

Etgar Keret (1967) se po kratkoproznem delu Še zadnja zgodba in konec, katerega prevod je pri LUD Literaturi izšel leta 2014, med slovenske bralce vrača z novo zbirko kratkih zgodb. V tematsko povsem drugačni knjigi bo bralec našel klone, angele, vesoljce ter polno nenavadnih idej. Tu so bogatašinje, ki lansirajo aplikacijo za iskanje revnih oseb v svoji okolici, tip, ki odkupuje rojstne dneve, par, ki postane obseden s svojim psom, angeli, ki grabijo oblake. Zgodbe poleg posrečenih domislic in spretnega doziranja dejstev, ki pomembno zaznamujejo protagoniste, odlikujejo presenetljivi obrati in mestoma precej sproščeno besedišče, so zapisali pri založbi. Zgodbe je prevedla Julija Potrč Šavli.

Pisateljica in likovna ustvarjalka Tove Marika Jansson (1914-2001), po rodu Švedinja, po domovini pa Finka, je zaslovela po vsem svetu s svojimi zgodbami o fantazijskih bitjecih muminih. Tokrat se slovenskemu bralstvu v prevodu Nade Grošelj predstavlja s kratkoproznim prvencem za odrasle Poslušalka, ki ga je izdala leta 1971. V njem je dala prosto pot kompleksnejšim in mračnejšim temam, kot so osamljenost, obsesije in celo pogrezanje v blaznost. Zbirka obsega 18 zgodb, v katerih je pisateljica uvedla ekonomičen, minimalističen izraz, ki je viden že v knjigah o muminih. Zgodbe v zbirki Poslušalka so večplastne in odprte, napetost in nelagodje, ki jih pogosto spremljata, pa odlično potencirajo zamolki in nedoločnost, so zapisali pri založbi.

Vesela Ljahova (1961), ki se s Četrtjo ob obvoznici prvič predstavlja slovenskemu bralcu, je na bolgarski literarni sceni debitirala s prozno zbirko K soncu, ki ji je sledila znanstvena monografija o bolgarskem filozofu in prevajalcu Kanta Ceku Torbovu, zaslovela pa je s pretresljivim romanom Begunci, ki je zasnovan na zgodovini avtoričinih prednikov in tematizira usodo etničnih Bolgarov, pregnanih iz rodnih krajev v Egejski Makedoniji v 40. letih 20. stoletja. Kot so zapisaki pri založbi, je "glavni junak" prozne zbirke Četrt ob obvoznici bolgarsko glavno mesto Sofija. Kot vsaka prestolnica je tudi Sofija nedvomni center in obraz naroda pa tudi teritorij za dogodke, toda avtorica bralca rezko preusmeri k njeni periferiji. Zbirka v prevodu Namite Subiotto vsebuje 13 kratkih zgodb in ima ciklično strukturo.