Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu
Ljubljana, 7. januarja - Pri založbi Sanje so izdali roman irske pisateljice Sally Rooney Kje si, prelepi svet, pri založbi UMco pa roman za odrasle Janje Vidmar V koraku z volkom. Založba Miš je poskrbela za izid slikovnega slovarja ukrajinščine - Moj ukrajinski slovar.
KJE SI, PRELEPI SVET - NOVI ROMAN IZPOD PERESA PRILJUBLJENE IRSKE PISATELJICE
Kje si, prelepi svet je tretji roman priznane irske pisateljice Sally Rooney, ki velja za glas milenijske generacije in literarni fenomen. Prijateljstvo, spolnost, umetnost, vera, moč, hipne odstrnitve ljubezni - vse to so privlačne sile romana, ki ga naseljujejo protagonisti izjemnega uma in ranjenega srca, so vsebino romana povzeli pri založbi.
V središču romana so štirje mladi posamezniki. Alice, ki ji je rojstvo pod srečno pisateljsko zvezdo prineslo denar, hišo ob morju in živčni zlom, povabi Felixa, rojenega v delavski družini, z bedno službo v skladišču in prelepim glasom za petje irskih napevov, na pot v Rim. Eileen, ki medtem v Dublinu preboleva neuspelo zvezo, začne flirtati s Simonom, prijateljem iz otroštva. Roman se delno naslanja na bogato tradicijo pisemskega romana - prijateljici Alice in Eileen po elektronski pošti v kompleksni čustveno-intelektualni korespondenci izmenjujeta poglede na umetnost, naravo prijateljstva in na zapletene ljubezenske odnose. Za prevod je poskrbela Vesna Velkovrh Bukilica.
Sally Rooney (1991) je že pri 26 letih s prvencem Pogovori s prijatelji navdušila bralce in literarne kritike, samo leto zatem pa je z Normalnimi ljudmi osvojila prvo mesto prodajnih lestvic, pobrala večino pomembnejših književnih nagrad, med drugim tudi nominacijo za bookerja, roman je bil uvrščen tudi na seznam stotih najboljših knjig 21. stoletja.
V KORAKU Z VOLKOM - NADALJEVANJE ROMANA NITI KORAKA VEČ
Priznana mladinska pisateljica Janja Vidmar je za prehod na področje leposlovja za odrasle izbrala potopisno psihološki roman Niti koraka več, ki se odvije med romanjem po pohodniški poti na Caminu. V njem se je glavna junakinja Alenka, na sestrino pobudo, po dolgoletni travmi, počasi začela odpirati nazaj v svet. A njena preobrazba se s tem še ni končala. V pričujočem romanu V koraku z volkom, ki je nadaljevanje zgodbe, si Alenka po vrnitvi s Camina začne z negotovimi koraki utirati lastno pot v svobodo. To pa ima visoko ceno, saj skupaj z novim začetkom privrejo na plano tudi travme iz njenega zgodnjega otroštva. Ob strani ji stoji nov prijatelj Miloš, ki jo vpelje v divji vodni svet narave.
Toda pot ji kmalu znova prekriža Roger, intimni znanec s Camina, in Alenka se z njim poda na pot iskanja, za katerega verjame, da je njeno lastno. Unikatna popotniška dogodivščina izkustveno znova temelji na avtoričinem potovanju. Par se napoti preko Apuanskih Alp in razgibanih severnih Apeninov na meji Toskane ter Emilije-Romane do doline Orcia in toskanske puščave Accona. Sredi narave, mitov in legend skušata protagonista splesti tudi svojo skupno zgodbo, so vsebino romana povzeli pri založbi.
MOJ UKRAJINSKI SLIKOVNI SLOVAR - DVOJEZIČNI SLOVAR Z BESEDAMI IZ OTROŠKEGA VSAKDANA
Dvojezični slikovni slovar z nazornimi vsakdanjimi situacijami in bogatimi ilustracijami, ki jih je prispevala Katharina Wieker, prinaša najpomembnejše besede iz otroškega vsakdana in otroke spodbuja, da jih poimenujejo v tujem jeziku. Namenjen je začetnemu usvajanju jezika in omogoča učenje najosnovnejšega besedišča na sproščen in igriv način. Slovar vključuje več kot 600 besed - vključno s številkami, glagoli in pridevniki. Za prevod besed v slovarju, ki je primeren za otroke, starejše od šestih let, je poskrbela Tina Štrancar.