Na hitro prelistano 19.10.2024 8:00

Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Ljubljana, 19. oktobra - Založba UMco je izdala knjigo novinarja Boštjana Videmška Mir in vojna s podnaslovom Izvori ključnih kriz našega časa. Pri Beletrini so izdali roman ukrajinskega pisatelja Serhija Žadana z naslovom Internat, ki se osredotoča na vojno v Donbasu, pri Mladinski knjigi pa roman Intermezzo irske pisateljice Sally Rooney.

Ljubljana. Knjiga Intermezzo avtorice Sally Rooney. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Intermezzo avtorice Sally Rooney.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga Mir in vojna avtorja Boštjana Videmška. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Mir in vojna avtorja Boštjana Videmška.
Foto: STA

Ljubljana. Knjiga Internat avtorja Serhija Žadana. Foto: STA

Ljubljana.
Knjiga Internat avtorja Serhija Žadana.
Foto: STA

MIR IN VOJNA - UČBENIK VOJN, GROZOT IN KRIZNIH ŽARIŠČ

Po eni strani je Mir in vojna knjiga o evoluciji novinarskega poklica v 21. stoletju, po drugi strani pa neposredno poročilo o ključnih konfliktih, ki definirajo našo sedanjost in prihodnost, so zapisali pri založbi. Knjiga v informativnem in eruditskem slogu prinaša preglede izvorov konfliktov, ki se začnejo z Irakom kot vojno, ki je spremenila svet, nadaljuje pa z Afganistanom kot večnim krogom nasilja, ki se je vnovič sprožil s padcem dvojčkov WTC 11. septembra leta 2001 in ostalimi. Avtor med drugim analizira tudi vzrok konflikta med Gazo in Izraelom vse do nepričakovane eskalacije pred letom dni in zamotanost vojaškega konflikta med Ukrajino in Rusijo, ki ga spremljamo že dve leti in pol.

Boštjan Videmšek (1975) je dolgoletni novinarski poročevalec iz kriznih žarišč in sodelavec številnih domačih in tujih časopisov, revij in spletnih portalov. Je avtor odmevnih družbeno angažiranih knjig o svetovnih kriznih žariščih, kot so Vojna terorja, Upor: Arabska pomlad in evropska jesen, Vojni dnevnik, Hirošima ter Na begu.

INTERNAT - ŽIVETI V RUŠEVINAH MED OBUPANIMI LJUDMI

Roman se osredotoča na vojno v ukrajinskem Donbasu leta 2015 in predstavlja vojno izkušnjo žensk, otrok in moških. Paša mora svojega 13-letnega nečaka Saša odpeljati iz internata, ki je postal tarča napadov. Ko se vračata domov, sta priča številnim spopadom, eksplozijam min, paravojaškim skupinam, ruševinam ter obupanim ljudem. Poleg njune zgodbe roman oriše tudi pripoved vseh tistih, ki so zaradi vojne postali begunci. V romanu je prepoznati negotovost, nesmiselnost, obup in grozo ter realistične opise, deskripcije in surovost nizanja dejstev, ki so povezani z vojno.

Serhij Žadan (1974) je ukrajinski pisatelj, pesnik, esejist in prevajalec. Leta 1996 je diplomiral na fakulteti za ukrajinsko-nemško filologijo harkovske nacionalne pedagoške univerze, kjer je nekaj let kasneje tudi doktoriral. Njegova literarna dela so prevedena v več tujih jezikov, prejel pa je tudi več domačih in tujih nagrad. Roman Internat sta prevedla Janja Vollmaier Lubej in Primož Lubej.

INTERMEZZO - OBDOBJE OBUPA IN ŽELJA

Avtorica piše o bratih Petru in Ivanu Koubeku. Peter je 30-letni uspešen dublinski odvetnik, ki po očetovi smrti doživi življenjski preobrat. Spanje si vse pogosteje lajša z umetnimi substancami in se zapleta v odnosu s svojo večno prvo ljubeznijo Sylvio in študentko Naomi, ki življenja ne jemlje preveč resno. 22-letni Ivan pa je nadarjen šahist in nasprotje svojega starejšega brata. Zadržani Ivan se v družbi nikoli ni počutil udobno in domače, v prvih tednih po očetovem pogrebu pa spozna starejšo žensko Margaret, ki se prav tako spopada s težavno preteklostjo. Njuni življenji se čez noč prepleteta.

Irska pisateljica Sally Rooney (1991) je s prvencem Pogovori s prijatelji pri 26 letih pritegnila pozornost bralcev in literarnih kritikov, z naslednjim romanom Normalni ljudje pa se je leto kasneje predstavila kot ena izmed najuspešnejših sodobnih pisateljic in zanj prejela več književnih nagrad. Njena knjiga Normalni ljudje je postala irski roman leta, knjiga leta po izboru knjigarn Waterstones, in prejela glavno britansko književno nagrado in nominacijo za Bookerjevo nagrado. Revija Guardian jo je uvrstila na seznam 100 najboljših knjig 21. stoletja. Roman Intermezzo je prevedla Vesna Velkovrh Bukilica.